Пришла и села на ступени,
Чтобы о милости взывать…
Среди ошибок и сомнений,
Где просто не нужны слова -
Постичь молчаньем суть. Тревожно
А вдруг, не выслушав, уйдешь?..
Открыв завесу осторожно –
Увидеть дней грядущих ложь.
С тобой душой соединиться,
Чтоб на ступенях чуда ждать?
В холодно- сером небе птицы
Уносят в Вечность благодать.
Пришла. Ты каждый раз с собою
Приносишь светлую печаль…
Как хочется побыть в покое.
С тобою вновь прощаться жаль.
II
Я по-другому представлял
С тобою встречу…
Когда покоилась земля,
Горели свечи,
Когда разбитые мечты
Слились в потоке –
Вошла, не постучавшись ты.
Печальным оком
Взглянула. Молча постояв,
Ушла в туманы…
Холодная вуаль твоя
Покрыла раны.
Хотел о личном рассказать,
Мечты доверить.
А по щекам текла слеза –
Частица веры.
Пытаться отпустить? Понять –
И в холод зимний?..
Как в сем увидеть благодать,
Оставшись сильным?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Спасибо за встречу,за новый стих.
Вчера лишь читала один из старых.
И думала,вот и Виталий притих,
Но видно душа еще не устала. Комментарий автора: Женя,огромное спасибо Вам за поддержку! А душа... устает, но милостью Господней взлетает. Вы ведь знаете о пути христианина.
Крылов
2011-10-09 05:08:13
Очень,Виталий,очень...спасибо. Комментарий автора: Спасибо, Олег! Благословений и милости Вам!
Дудка Надежда
2011-10-09 11:56:39
Молчанье приближает к сути,
Но от него ветшают кости…
Благословенные минуты
Нам дарит золотая осень
Для размышления о вечном,
Для подведения итогов…
Легко, красиво и сердечно.
Спасибо Вам, Виталий. С Богом.
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!